Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №82(15.09.2003)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ФОРУМ
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


Вячеслав Белоусов -  заведующий отделом Института русского  языка  РАН

Я должен  сказать,  хотя  у меня в программе объявлен доклад "Функционирование русского языка в  странах  СНГ, состояние  и перспективы", мы сегодня полдня говорили о функционировании или не функционировании русского языка в СНГ и о состоянии и  перспективах, поэтому я с учетом все - таки того,  что сказано, остановлюсь на нескольких моментах.

Первое. В самом начале нашего заседания прозвучало, вполне естественно, недоверие к результатам переписи разных лет,  в которых говорилось о знании русского языка  иноязычного  населения  некогда единой страны и приводились такие достаточно оптимистические цифры (Константин Федорович,  по-моему, сказал), «…на порядок выше…»,  на порядок выше не может быть,  но все - таки выше, чем дают официальные цифры.

 Я разделяю оптимистические отношения к данным переписи, когда речь  идет  о знании русского языка среди нерусской национальности, но думаю,  что   прозвучавшие здесь цифры 96,8%  это все - таки еще одно преувеличение, что есть на самом деле.  Потому, что будь все так хорошо, не было бы повода для нашего собрания и, кстати сказать, конференции по такой теме за последние годы участились. Их много стало. Стало быть, говорить о 96 % знаний русского языка не приходится. Это, конечно, не точно.

При этом я бы учел еще один момент: выросло целое поколение, которое русский язык не изучало.  Так было уже  более  8-ми – 10-ти  лет, когда в большинстве школ нового зарубежья, обучаются только коренная  национальность,  а таких большинство, русский язык   либо не изучали  вообще, либо на протяжении нескольких лет -  по одному, два часа в неделю. А это, конечно,  ни о каком знании русского языка свидетельствовать не может.  Поэтому  я думаю,  что количество знающих русский язык, как свой родной, значительно меньше, чем прозвучавшие здесь оптимистические цифры. Это первый момент, на который я хотел обратить внимание.

Второе. Также было высказано сомнение в том, что статус языка имеет какое - либо значение.  Константин Федорович об этом говорил. Я тоже принадлежу к числу тех людей, которые не считают, что юридический статус  каким - то определяющим образом является главным показателем, когда мы говорим о том или другом языке.  Не  статус определяет место языка в обществе, а его функциональные возможности. Но, учитывая то,  что все - таки большая часть стран  нового  Зарубежья пытается строить правовое государство,  говорить достаточно нам нужно.  И это,  кстати сказать,  подтверждается в выступлении наших  коллег из Прибалтики,  потому что когда речь идет о защите языковых прав человека,  всегда апеллируют существующим законодательством. Мы в такой ситуации, что должны апеллировать законодательством,  обращаться к нему.  И статус, конечно, играет большую роль в  отстаивании  языковых  прав граждан в любой стране нового зарубежья. Мы об этих странах сейчас и говорим.

В связи с этим, я, наверное, скажу несколько слов о попытках каким-то образом законодательно отрегулировать вот эти вопросы на просторах СНГ.

 Не секрет,  что на протяжении уже семи лет в недрах Государственной Думы разрабатывался проект  модельного закона, который сначала назывался "О языковой политике в содружестве независимых государств".  Потом, когда мы представляли этот закон,  а здесь не только я,  как один из разработчиков этого проекта выступал,  но и Вида Юозовна, тоже хорошо знает непростую судьбу этого закона. Этот закон очень тяжело проходит в Межпарламентской ассамблее.  И это очень интересно,  потому что люди, политики, представители самых разных государств, проповедующих подчас противоположные взгляды, в противостоянии придания какого-либо официального статуса русскому языку на просторах СНГ, находят общую почву.  Вы знаете, это было любопытно. Я ничего не имею против  какой-либо страны,  но все-таки было очень любопытно смотреть, когда представители,  скажем,  Армении и  Азербайджана, вот так вот действительно взявшись за руки, решили вместе «не пущать» русский язык.  Это было особенно показательно на фоне выступлений  практически  этих же самых  людей  на заседаниях не МПА,  не в таком парламентском учреждении, а на общественных мероприятиях.

Здесь интересно вспомнить проведенную в начале декабря прошлого года в Санкт-Петербурге по инициативе Межпарламентской ассамблеи конференцию, которая так и называлась "Русский язык, как средство межнационального общения в странах содружества".  Вот те же самые люди, которые за день до этой конференции стояли прочно, заняв позицию  «не пущать»  русский язык в СНГ ни в коем случае, пели дифирамбы русскому языку и говорили о том,  что  без  русского языка невозможно ни специалистов готовить, невозможны ни какие-то интеграционные процессы на просторах СНГ.  Но эти  слова  хорошо звучали, потому что вслед за ними никаких не следовало конкретных действий. Петь дифирамбы можно. Никаких конкретных решений в связи с изложенным, эти люди не принимали.

Совершенно прав Валерий Александрович Тишков, который выступал в первой половине нашего заседания, говорил, что все эти наши слова, все эти наши убеждения, здесь собрались единомышленники по большому счету.  Они ни к чему не приведут до тех пор,  пока носители русского языка не  встанут  за то,  чтобы определенным образом обозначить, определить какое - то место достойное,  как любому родному языку  в жизни этих народов.

Я бы в связи с этим вспомнил данные социологических исследований, проведенных независимыми организациями,  независимыми компаниями, которые  не отстаивают интересов ни России,  ни русских. Сегодня А.Куртов  говорил  о  результатах в Казахстане, где 64.2% опрошенных высказались за ведение второго государственного языка - русского.

 Но представители Парламента Казахстана говорят:  «А зачем нам статус какой-то для русского языка. Мы ведь и так говорим по-русски. Не нужен никакой статус - мы и так говорим».

 Украина. Там, вообще, самая интересная ситуация. Если бы меня, например, спросили, где наиболее трагично положение русского языка? Я  бы  безо  всяких колебаний сказал - на Украине.  Из всех стран СНГ,  как это не парадоксально,  самое тревожное  положение русского языка,  с моей точки зрения,  это как раз на Украине.  И эта политика вступает  в дикое противоречие  с мнением народа Украины. А ведь эта страна претендует на звание демократической. Независимые исследования  ученых целого ряда компаний на Украине  либо самих украинских, либо международных  показывают,  что  от 50 до 60 процентов всего населения на Украине  (не только русских)  в быту, на работе пользуются русским языком.  И  также мы знаем (в западных районах Украины),  есть даже такие службы,  которые следят,  а как учителя  на  переменах между собой общаются - не по-русски ли они говорят? Не буду конкретно называть.

Сокуров С.А. -  Я - оттуда! Я - свидетель!

Белоусов В.Н. - Ну вот, пожалуйста. Вмешиваются  в то,  во что ни одна демократическая страна не позволяет себе вмешаться -  в межличностные общения.   Регулировать - каким  образом,  на каком языке я буду общаться с соседом,  с соседкой, любовницей. Только - на государственном! На державной мове и все! (Реплика:  Особенно с любовницей). Это естественно.

СокуровС.А. - Не так - на державном,  как на галицком диалекте.

Белоусов В.Н. - А это уже другой вопрос,  потому что именно этот  диалект сейчас  занимает (непонятно по каким причинам) ведущее место среди украинских националистов. 

Сегодня здесь уже прозвучало,  что единственная страна ближнего, нового зарубежья, где русский язык является государственным, это Белоруссия.  А ведь это результат проведения референдума, где 82 % населения   высказалось за придание русскому языку статуса государственного.

Я сейчас не хочу говорить о том,  что  я  считаю  правильным представления такого статуса,  статуса государственного во всех и во многих странах ближнего зарубежья.  Тут тоже есть свои проблемы, которые по той же Белоруссии очень хорошо видны.  Но здесь важно другое. Воля народа получила закрепление  в законодательстве. Почему 60 процентов казахстанцев говорят о том, что необходимо придать статус какой-либо русскому языку, а законодательная власть – против. Почему 60 – 70 процентов населения, а то и больше, в разных регионах Украины по - разному говорят за то, чтобы русский язык получил  определенный  статус на территории Украины, а законодательная власть - против.  Вообще то,  если  говорить  откровенно,   мотивы власть придержащих здесь совершенно понятны, почему этого не хотят. Всегда очень выгодно держать одноязычное население, которое будет получать информацию из определенных источников,  выходящих на определенном государственном языке.  Понятно,  что знание других  и прежде всего,  поскольку мы говорим о Содружестве  Независимых государств, это, конечно, это русский язык - один из мировых языков, на котором люди получают информацию, самую разную информацию: общественную, научную и т.д..

Я думаю,  что все - таки одной из важных целей нашей сегодняшней конференции,  научно - практической конференции,  проба найти, конечно, выход.  Принятие,  я не знаю, как это назвать, какого решения.  Что, в общем, ищем – то разное,  как хотите.  Пора прекращать убеждать друг друга в том, что так вот  мы это все знаем.  Пора прекращать убеждать себя как надо делать. Мы тоже это примерно знаем. Надо, чтобы мы нашли поддержку и у людей.  Народы, вообще говоря, мудрее чем политики. И сейчас уже мало, кого купишь на те лозунги, которые звучали в конце 80-х, начале 90-х годов, когда  под  знаменем  борьбы за родной язык объединяли людей одной национальности,  противопоставляли людям другой  национальности и  таким  образом  в значительной степени разрушали некогда единую страну.

Последний момент,  на котором я хотел остановиться  в  своем кратком выступлении, это отсутствие координации. Вы сегодня много слышали о разных фондах, о разных программах. Я могу добавить еще о программах, которые существуют в поддержку русского языка за пределами Российской Федерации.

Могу сказать, что недавно подготовлен проект поддержки русского языка в странах СНГ.  Я посмотрел на рабочую группу. Это комиссия, которая готовила программу поддержки русского языка,  там лингвистов, специалистов социолингвистов нет. Там есть представители министерств разных,  некоторых издательств,  но прежде всего это чиновники.  И программа, честно говоря, которая предполагает посылку ректоров в ряд стран и развитие дистанционного  обучения, она на самом деле нежизненна.

Единственное, что  мне хотелось бы сказать,  из многих программ, о существовании которых я знаю,  действительно работает, хорошо работает, и сегодня далеко не все прозвучало, это программа Московского Правительства. Это не только прямые связи со школами. Во многих,  десятках  городов.  Это  не только прямые связи высших учебных заведений,  это и различные олимпиады. В начале этого года, вы  знаете,  Правительство  Москвы провело Олимпиаду по знанию русского языка среди  школьников  Содружества  Независимых  государств. Правительство Москвы поддерживает конкурс, который проводится среди учителей русского языка,  работающих в странах СНГ  и ежегодно награждает 50 победителей этого конкурса. Здесь в Москве вручает премии победителям, которых   сюда приглашают.  И другие могу назвать  программы, которые успешно реализуются Московским правительством. Поэтому, мне кажется, сейчас действительно не так,  как  при  Ельцине.  При Ельцине это  было  невозможно,  т.е. поддерживать русский  язык за пределами России. Сейчас создаются множество фондов,  комиссий и прочих организаций.  Мне кажется,  что нужно серьезно  координировать  эту работу,  потому что результат будет только тогда заметен,  когда усилия этих самых разных организаций и   общественных,  и  государственных,  и  научных  будут все - таки соединены для того, чтобы получить  эот  достойный  результат, ради которого мы собираемся, обсуждаем наши вопросы.

Романенко В.И. - Спасибо, Вячеслав Николаевич. 


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ